French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. Mots, expressions et tournures idiomatiques françaises et anglaises : signification ...
Share, comment, bookmark or report
What I don't understand and find a little bit strange is that you sometimes use the internal dictionary and another time the keyed-collection for dictionary APIs: public Dictionary<TKey, TValue>.Enumerator GetEnumerator() { return Dictionary.GetEnumerator(); } public bool ContainsKey(TKey key) { return _keyedEntryCollection.Contains(key); }
Share, comment, bookmark or report
Where you already have had for years excellent answers on what the idiomatic best practice is for the given use case, as a developer you will often find yourself needing to tweak that code somewhat in different situations (e.g. different key or value types in a different dictionary, or maybe even a different dictionary class altogether) and rather than re-writing every instance where the ...
Share, comment, bookmark or report
The object is a simple wrapper over a dictionary, which takes different values and save them with the number of times they have been added (values are keys of the dictionary, occurrences are values). The starting value for the hashcode is zero (for empty dictionary) and it's calculated and stored every time a value is added, to avoid the necessity of enumerate the whole dictionary every time ...
Share, comment, bookmark or report
Noun: focus and focuses and focussing Verb: focus, focuses or focusses, focusing or focussing, focused or focussed. I've used both forms, but when I'm more conscious with spelling then I use the ones with the extra s. Don't exactly know why when both forms are correct. I guess I just want to conform to the rule of consonant-vowel-consonant ...
Share, comment, bookmark or report
Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés. Palabras, frases y modismos. Words, phrases and idioms. GENERAL RESOURCES / RECURSOS GENERALES: please contribute!
Share, comment, bookmark or report
myšlenka said: long /å:/ = [o:] If you know this rule, there is generally no need for narrow IPA transcriptions. It applies across the board. But Swedish"long å" sounds very different from the"long o" of German"wo" or Scottish-English"go", which are ALSO transcribed as [o:].
Share, comment, bookmark or report
I really don't see the point of your original code, BTW. For instance, the .ToString() is completely superfluous, since you're working with a Dictionary<string,string>. It is always going to return a string. But why do you even check for string.IsNullOrEmpty()?
Share, comment, bookmark or report
French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. Mots, expressions et tournures idiomatiques françaises et anglaises : signification ...
Share, comment, bookmark or report
This is an implementation of a dictionary (hash map) in Rust. It is loosely based on Python's dictionary implementation, using the same "random" probing and capacity/size management. Does...
Share, comment, bookmark or report
Comments